網 www.bixiale.cc,最快更新海賊法典 !
一第三百八十八章波雅.漢庫克
「一場鬧劇。墨子閣 www.mozige.com」
波雅.漢庫克看着窗外碼頭的情景,哼了一聲,從窗前離開,來到沙發上,翹起修長的雙腿坐下。
來到海軍本部的幾名七武海中,有的人對於威廉與海軍在眼皮子底下發生的矛盾幸災樂禍,樂見其成,比如多弗朗明哥,克洛克達爾,這兩個人為了自己的目的和計劃,典型的唯恐天下不亂。
有人感到憂慮,比如「海俠」甚平,而漢庫克則與幾人都不相同,無論是對海軍,還是對威廉一伙人,都不感興趣。
甚至於這次王下七武海會議,她原本都不準備過來,還是此時屋內依舊站在窗前,看着碼頭的一個老太太苦心勸誡,才「屈尊」來此。
這個世界的海賊,雖然不像威廉前世的地球一樣,女性海賊稀少到罕見的地步,因為惡魔果實或是天賦異稟的緣故,不少女性都能夠彌補男女之間體能上的差距,憑藉強大的實力,在男性為主的海上舞台展露頭角,搏得一席之地。
但無論如何,這種現象也只是少數例子,男女之間體能上的差距在這個世界上,依舊是普遍存在的問題,當初耕四郎對待古伊娜的態度也很能說明問題,海賊這一極其依賴武力,需要隨時拼命的行業,女性確實少於男性。
正因如此,在這一雄性荷爾蒙爆棚的行業,一旦出現一名實力強大,又容貌出眾的女海賊,必然會吸引眾多人的目光,受到無數人的追捧,如果放到威廉前世,估計漢庫克早被人「女神」長「女神」短的喊了。
這個世界的人們似乎沒有動輒喊人女神的習慣,但漢庫克「女帝」的稱號,也不差多少,更被不少人稱為世界第一的絕世美女。
漢庫克本身是掌握霸王、武裝、見聞三色霸氣的高手,又是惡魔果實,「甜甜果實」的能力者,實力強勁,除此之外,她還是亞馬遜.百合的皇帝。
因為地理環境詭異的緣故,大海和惡劣氣候對島嶼之間的交流造成極大限制,不光導致眾多島嶼、國家科技有強有弱,強的快趕上威廉前世地球發達國家的技術水平,弱的還像是原始部落,也導致出現許多島嶼獨有的文化和習俗。
亞馬遜.百合就是這樣的一個國家,坐落在無風帶的島嶼使得這個國家對外交流封閉,並且因為島嶼本身未知環境的影響,使得這座島上只會出生女孩,所以這個國家的國民全部都是女性,被人稱為「女兒島」。
對於絕大多數男性來說,這都該是夢寐以求的環境,慣於燒殺搶奪,**擄掠的惡人們自然更是對此朝思暮想,但多年來,女兒島相比於以美人魚而聲名遠播的魚人島,遭受到的海賊和人販子的衝擊卻要小得多。
這一方面,是因為亞馬遜.百合全民皆兵,所有女性從誕生伊始,就被作為戰士培養的戰鬥民族文化,一方面,就是因為無風帶天險的阻隔,擋住了那些虎視眈眈,不懷好意的目光。
甚至因為全民皆兵的好戰思想,這些女戰士反而會組織精銳人手,出海打劫過往船隻,這支隊伍,被稱為「九蛇海賊團」,也就是漢庫克所領導的武裝力量。
對於九蛇海賊團、亞馬遜.百合,乃至於世人來說,外表、實力、地位在這世上都數一數二的漢庫克,可以算得上是受萬千矚目的「明星」、「偶像」,光憑一個世界第一女美女的名號,估計都能俘獲一堆腦殘粉。
不過刨除上述三點,就皇帝和首領兩項職位來說,漢庫克平日行事卻顯得不太合格,極佳的天賦,加上過人的美貌,讓她極萬千寵愛於一身,世人的吹捧和迷戀,讓她過度膨脹,慣於以自我為中心,十分自戀,從不顧及他人感受和處境,哪怕對自己的國民也如此。
用威廉前世的話來說,波雅.漢庫克純粹就是有公主病,而且病入膏盲。
相比之下,亞馬遜.百合曾經的皇帝,也就是此時屋內窗前,身材矮小,如同侏儒一樣的老太太,其遠見卓識才更像是一名合格的君主。
這位名為古羅莉歐薩的老人,結合報信海軍那裏聽來的消息,立刻就察覺到這次摩根.威廉加入王下七武海,並要成立海上列車公司的事件非比尋常,對於坐落於無風帶的亞馬遜.百合來說,更是決定國家命運前途的大事,花費好大的功夫,才勸興趣缺缺,一副亡國昏君模樣的漢庫克帶着她和九蛇海賊團的精銳來這裏,親眼觀察一下摩根.威廉,並第一時間了解會議的動態。
古羅莉歐薩在威廉與海軍衝突化解後,就一直在眯眼觀察碼頭上停泊的蒸汽船,看着甲板上只有煙囪,而沒有一根桅杆的鋼鐵戰艦,她顯得面色沉重,半響過後,才頭也不回的對身後的漢庫克說道:「摩根.威廉和海軍有矛盾是好事,也許這樣會對他的海上列車計劃產生一定阻力,可惜這件事背後有世界政府的推動,摩根.威廉本身也是靠推出這個計劃成為七武海,他們一定會盡力落實,不知道其他幾名七武海是什麼態度,也許所有人都一起反對,才有可能讓這個計劃胎死腹中。」
漢庫克用一柄精緻的小銼刀慢慢磨着指甲,無所謂的說道:「只要妾身在會上表達反對意見,人們一定會爭先恐後的提議廢除這一計劃。」
「沒可能的,其他人不清楚,摩根.威廉一定不會放棄,報紙上前不久才報道了他造訪七水之都等四座城市的新聞,海上列車計劃耗費了他那麼多心血,想要讓他放棄,憑什麼?」
「就憑妾身的美貌,」漢庫克自戀的摸了摸長發,「無論我做什麼,人們都會討好我,原諒我,他也不會例外。」
漢庫克的公主病不是第一次犯了,古羅莉歐薩聞言只是嘆了口氣,沒說什麼。
手如柔荑,膚如凝脂,領如蝤蠐,齒如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮,《碩人》中的一段用來形容漢庫克的容貌毫不為過。
事實上,漢庫克的話雖然極度自戀,仿佛花痴一樣,但古羅莉歐薩也確實親眼見過不少因為漢庫克的美貌,從而俯首帖耳的人,漢庫克能說出這樣的話,其實也是因為有先例可循。
只是古羅莉歐薩看着下方那個頂着一頭顯眼金髮的年輕人,又看了眼冒着黑煙的蒸汽船,心中憂慮難減,更無法像漢庫克一樣樂觀。
年紀輕輕就能夠走到這一步的角色,能是個被美色輕易誘惑住的人嗎?
寄託世界政府和近來風頭最勁的新人希望的計劃,會這麼容易廢止嗎?
第三百八十八章 波雅.漢庫克